「~の隣」「隣人」「隣の隣」などは英語で何と言う?

お隣

日本語で「誰々の隣に」とか、「あの建物の隣」などの会話はよく耳にしますよね。しかし、これを英語でどのように表現したらいいのかわかりますか?

日常生活をはじめ、道案内の場面などでもよく使う表現ですよね。

では今回は「~の隣」の言い方から、「隣人」や「隣の隣」などといった表現もご紹介します。

「~の隣」は “next to ~” や “next door”

~の隣」を表現する最も基本的なものは “next to ~” です。これを使えば大半のことは表現することが出来ます。

その一方、家や建物が隣である時には “next door” という表現を用いることもできます。英語で “door” というのは単に「ドア」という意味だけではなく、日本語で言う 「一軒」という意味も持っているんです。

His desk is next to the printer.

彼の机はプリンターの隣です。

She lives next door to me.

彼女は私の隣に住んでいます。

その他の「隣」に関する表現

それでは、その他の「隣」に関する英語の表現を見ていきましょう。

隣に住んでる人(隣人)

隣に住んでいる人、すなわち「隣人」というのは英語でこのように表現できます。

  • The people next door
  • neighbor/neighbour

隣の隣

「隣の隣」は “two ~ away” という表現です。例えば「隣の隣の家」であれば “two doors away” で、「隣の隣の駅」であれば “two stations(stops) away” になります。

また、”two” の数字を変えることで「いくつ先なのかを表現することもできます。

他にも、”next ~ but one” という表現も「隣の隣」という意味になります。一つ除いて(= but one) 隣だということですね。

Shibuya is two(three) stops away.

渋谷駅は隣の隣(3つ先)の駅です。

Ken lives next door but one.

ケンは隣の隣の家に住んでいます。

コメント