「飲み会」「宴会」は英語で何と言う?【英語表現】

乾杯

日本でも海外でもお酒が好きな人は多いですよね。職場の同僚や友達などと「飲み会」や「宴会」を開くこともあると思います。

さて、それでは英語で「飲み会を開こうよ」などと誘うことはできるでしょうか?案外何と言うのかは難しいですよね。

そこで今回は「飲み会」や「宴会」を英語で何と言うのか、また、そのような場面で使うことのできる表現をご紹介します。

英語で「飲み会」や「宴会」と言える表現

では実際に「飲み会」や「宴会」と言うことのできる表現を見ていきましょう。

get-together

英語で「飲み会」を表現するときに最も使われるのがこの “get-together” です。

ハイフン “‐” がないと「集まる」という動詞の意味で、これを名詞化したものなんですね。

カジュアルかつ多くの場面で使える表現で、友達や同僚と飲みに行くようなときに用いることができます。

go for a drink

go drinking” との表現もできます。「飲みに行く」というわかりやすい表現ですね。

会話の中で「飲みに行く」と言いたいときに使えて、”get-together” と並んで頻繁に使われる表現です。

banquet

banquet” はビジネスシーンや会社などのフォーマルな飲み会、宴会の意味になります。あまりカジュアルな飲み会などには使わない表現ですね。

宴会」をカジュアルに表現したければ “party” というのが最もしっくりきます。”banquet” よりものんびりと気楽に参加できるイメージです。

business drinking party

あまり “drinking party” だけで用いることはなく、先頭に “business” や “social” などを付けて使うことが一般的です。

この表現はビジネス的なニュアンスが強くなり、「飲み会」というよりも「会合」という訳の方が適切かもしれません。

カジュアルな「飲み会」を表す表現ではないのだということに注意しましょう。

表現
シェアする
子ガニをフォローする
らくらく英語ネット

コメント