冬は星空がきれいな季節ですよね。
「空を流れ星が一瞬で通り過ぎていった」なんていうのは素敵な場面ですが、これを英語で表現することはできるでしょうか?
今回は「一瞬」「一瞬で」「一瞬の」などを英語でどのように言えばいいかを解説していきます。
「一瞬」は英語で “in a flash” や “a moment” など
英語で「一瞬」「一瞬で」と言える主な表現はこのような感じです。
- in a flash
- a moment
- a second
- an instant
どの表現も同じように用いることができ、「一瞬」「一瞬で」と言うことができます。
“in a flash” などは「瞬く間に」などというイメージです。”flash” が「光」の意味なので想像しやすいのではないのでしょうか。
その他の “moment” や “second” “instant” はどれも「きわめて短い間」という意味があるので「一瞬」という表現をすることが出来るんですね。
She will be back in a flash.
彼女は一瞬で戻ってくるよ。
He kept silence for a moment.
彼は一瞬黙っていた。
It can be prepared in a second.
それはすぐに用意できます。
A shooting star passed by in an instant in the sky.
流れ星が空を一瞬で通り過ぎていった。
コメント